Tłumacz przysięgły języka norweskiego

Norweskie pełnomocnictwo. Moja siostra od kilku lat mieszkała w Norwegii. Teraz chciała kupić w Polsce mieszkanie i ja miałam zająć się wszystkimi formalnościami. W tym celu potrzebne mi było stosowne pełnomocnictwo. Siostra poszła do norweskiego notariusza i taki dokument spisała. Przysłała mi go do Polski i okazało się, że aby ono u nas było ważne, musi być przetłumaczone na język polski. To mógł zrobić tylko tłumacz przysięgły języka norweskiego. On opatrywał dokument stosowną pieczątką potwierdzającą prawdziwość danych. Znalazłam takiego tłumacza i dopełniłam wszelkich formalności. Teraz mogłam już w imieniu siostry, kupić dla niej mieszkanie. Wspólnie z nią, internetowo, znalazłyśmy nieduże, ale wygodne lokum. Pojechałam sprawdzić jego stan faktyczny. Wszystko było zgodne z opisem i zdjęciami. Podpisałam więc wstępną umowę, wpłaciłam zaliczkę i znalazłam notariusza. W umówionym dniu stawiłam się w kancelarii i dopełniliśmy formalności. Od tej pory moja siostra stała się prawną właścicielką nowego mieszkania.

Leave a Reply

Tematyczne
  • Urolog dziecięcy prywatnieUrolog dziecięcy prywatnie
    Kłopoty urologiczne. Im szybciej zdiagnozowana choroba, tym większe szanse na wyleczenie jej bez powikłań. Tym przesłaniem powinni kierować się przede wszystkim rodzice małych dzieci. Lekarze wielokrotnie powtarzają, że z dziećmi …
  • Adres biznesowy WarszawaAdres biznesowy Warszawa
    Adres, który robi wrażenie. W biznesie każdy element działalności można potraktować jako część wizerunku. Z tego powodu wiele firm wydaje krocie na stroje służbowe pracowników, dba o modne wyposażenie biura, …
Najnowsze komentarze
    Lipiec 2018
    P W Ś C P S N
    « Sty    
     1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    3031  
    Strony