Tłumacz przysięgły języka norweskiego

Norweskie pełnomocnictwo. Moja siostra od kilku lat mieszkała w Norwegii. Teraz chciała kupić w Polsce mieszkanie i ja miałam zająć się wszystkimi formalnościami. W tym celu potrzebne mi było stosowne pełnomocnictwo. Siostra poszła do norweskiego notariusza i taki dokument spisała. Przysłała mi go do Polski i okazało się, że aby ono u nas było ważne, musi być przetłumaczone na język polski. To mógł zrobić tylko tłumacz przysięgły języka norweskiego. On opatrywał dokument stosowną pieczątką potwierdzającą prawdziwość danych. Znalazłam takiego tłumacza i dopełniłam wszelkich formalności. Teraz mogłam już w imieniu siostry, kupić dla niej mieszkanie. Wspólnie z nią, internetowo, znalazłyśmy nieduże, ale wygodne lokum. Pojechałam sprawdzić jego stan faktyczny. Wszystko było zgodne z opisem i zdjęciami. Podpisałam więc wstępną umowę, wpłaciłam zaliczkę i znalazłam notariusza. W umówionym dniu stawiłam się w kancelarii i dopełniliśmy formalności. Od tej pory moja siostra stała się prawną właścicielką nowego mieszkania.

Leave a Reply

Tematyczne
  • Pieniądze na utrzymaniePieniądze na utrzymanie
    Umiejętność samodzielnego utrzymania się, jest dla nas czymś, co może być zaskakujące. Najważniejsze jest to, aby móc w szybkim tempie pracować na wielu różnych formach, spełniających nasze wyczekiwania. Nie powinniśmy …
  • Czy inwestować na giełdzie?Czy inwestować na giełdzie?
    Po podjęciu decyzji, że chcemy pomnożyć nasze ciężko zarobione pieniądze, zastanówmy się, czy giełda papierów wartościowych będzie do tego idealnym miejscem. Czy inwestować na giełdzie? Owszem, można, ale nie jest …
Najnowsze komentarze
    Grudzień 2017
    P W Ś C P S N
    « sty    
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    25262728293031
    Strony